2018年4月26日 星期四

食物很清淡的英文怎麼說? - 形容食物味道「淡」的英文

食物很清淡的英文怎麼說? 各種形容食物「沒味道」的英文說法,讓你輕鬆替換,增加文章變化度。


bland: 沒味道、清淡的;枯燥乏味的
bland指味道不是很重的、口味淡的;也可以用來形容人或物無趣乏味。bland是一個比較中性的字,用來指清淡但不一定難吃的食物。

  • I find chicken a little bland. 我覺得雞肉有點淡。
  • It's a little bland for my taste. 對我來說味道有點淡。
  • You need to eat bland foods after stomach or intestinal surgery. 胃腸手術後,你需要吃清淡的食物。
  • Pop music these days is so bland. 現今的流行音樂十分乏味。


insipid: 沒有味道的;索然無味的
insipid形容食物沒有強烈的味道,也可以形容人或物毫無特色、乏味無趣。跟bland比較起來,insipid有負面的意涵,insipid有食物不只無味而且還很難吃的含意。

  • The diners were disappointed with the plain, insipid soup they were served. 客人對餐廳上的湯平淡無味而感到失望。
  • Hospital food is insipid for the most part. 醫院的食物大多無滋無味的。
  • After an hour of insipid conversation, I left. 經過一個小時的無聊的對話,我離開了。


underseasoned 調味不太夠的
-under這個前綴代表「不足,不夠」的意思;season作為動詞有「調味」的意思,underseason加上ed變成過去分詞,用來形容食物加的調味料不夠多,有點淡。

  • Both noodle dishes, astonishingly, were underseasoned. 令人驚訝的是,這兩道麵食都沒有味道。
  • The starter is woefully under-seasoned. 開胃菜的味道極其平淡


unseasoned 未加調料的、沒有調味的

  • Most baby foods are bland and unseasoned. 大部分嬰兒食品是平淡而未加以調味的
  • Unseasoned food and unprofessional service. Certainly not worth the bother or money. 沒味道的食物和不專業的服務。實在不值得費勁來一趟或花這筆錢。


vapid 無生氣的;乏味無趣的;沒味道的

  • Overhyped restaurant vapid food. 過度炒作的餐廳,乏善可陳的餐點。
  • High shop, vapid food. 高檔的店面,平庸的食物。


flat 沒有味道、缺乏調味的

  • The stew is too flat. 燉菜的味道太平淡。
  • This dish tastes a little flat. 這道菜味道有點淡。


blah 乏味無奇的 
這是非常口語的說法。當覺得某人說的話很廢不重要時,我們會說「blah, blah, blah」,「blah」也可以用來形容食物毫無特色,平淡無味。

  • The pita bread was blah. 這口袋餅沒有味道。
  • Gone are the days of those blah-tasting protein drinks that promise much but deliver little. 那些索然無味且宣稱大於實效的蛋白質飲料的日子過去了。


plain 簡單清淡、調味不重的

  • plain rice 白飯
  • plain water 白開水
  • plain yogurt 原味優格
  • plain milk 純鮮奶
  • The food is pretty plain, but there’s lots of it. 食物的味道很平淡,不過份量很多。


wishy-washy: (飲料、湯等液態的飲品)很水很稀、沒什麼味道

  • This soup is totally wishy-washy – please take it back to the chef. 這湯完全沒味道 - 請拿回去給主廚。
  • The secret to a good ramen is in the broth but this was very wishy washy. 一碗好的拉麵的秘訣就在高湯裡,但這真是太沒有味道了。


watery 摻水的;攙太多水而沒味道的

  • The soup is too watery. = The soup is too thin. 這湯太稀了。


watered-down 摻水的、稀的、味道淡的
來自動詞片語「water down」,指「在(酒精、飲料等)摻水,稀釋」的意思。

  • This is really rich, not watered down. 味道很濃郁,一點也不淡。


water down = dilute 摻水,稀釋

  • Someone watered down the punch. 有人在潘趣酒裡加水。



「味道清淡」的其他英文說法:


  • tasteless: 沒味道的 The meat was dry and tasteless. 這塊肉乾巴巴的,毫無味道。
  • flavorless: 沒味道的 When you have a stuffy nose from a cold or allergies, food may seem flavorless. 當你感冒或過敏時鼻塞,食物可能會沒有味道。
  • mild: (食物味道)不濃烈的,淡的 He doesn't like a hot curry - he prefers a mild one. 他不喜歡辛辣的咖喱飯,而較喜歡味淡一點的。
  • lack flavor: If food lacks flavor try different sauces. 如果食物缺乏味道,試看看不同的醬料。
  • be lacking in flavor: The food was lacking in flavor. 食物缺乏味道。



形容人很多的英文


「戛然而止」的英文


東西「故障」、「出毛病」的英文


「馬上、立刻、立馬、立即、一下子、瞬間、很快地」的英文


邋遢、不修邊幅的英文


煽動的英文


「尚未開始;八字還沒一撇」的英文: a gleam in one’s eye

「黑暗面、陰暗面」的英文: underbelly、the seamy/seamier side



沒有留言:

張貼留言