2018年5月29日 星期二

「黑暗面、陰暗面」的英文: underbelly、the seamy/seamier side

1. underbelly

underbelly 本來是指「下腹部」,通常動物的腹部是牠們最脆弱的地方 ,因此也有「弱點、易受攻擊的部分、薄弱環節、軟肋」的意思。
另外underbelly也指「骯髒、墮落、不道德的一面」,可以用來形容一些較不為人知的、不正當的「黑暗面、陰暗面」。

例句:

  • a film exposing the sordid underbelly of modern urban society 一部揭露現代都市醜惡的陰暗面的電影
  • the murky underbelly of the entertainment industry 骯髒的演藝圈黑暗面
  • Some people are naturally drawn to the seedy underbelly of the internet. 有些人天生易受網路上的陰暗角落吸引。

2. the seamy/seamier side

seamy是形容詞,意思是「醜陋骯髒的」,通常牽涉到不誠實、不正當或違法的活動,the seamy side就是「醜惡的一面」,seamier是seamy的比較級,the seamier side是另一種說法。

例句:

  • The film is set in the seamy side of Hollywood in the early 1950s. 電影的場景設在1950年代早期的好萊塢背後的黑暗面。
  • Mary saw the seamy side of life when she worked as a volunteer in the homeless shelter. 瑪莉在遊民收容所工作時,看過不少人生的黑暗面。

沒有留言:

張貼留言